Question 1
If you wanted to learn more about something like automotive mechanics or medieval architecture, how would you do it?
Question 2
How is learning “the things of God” different from learning the “things of a man”?
Question 3
Why must we have the Holy Ghost in order to understand the things of God?
9 ఇందును గూర్చిదేవుడు తన్ను ప్రేమించువారికొరకు ఏవి సిద్ధపరచెనో అవి కంటికి కనబడలేదు, చెవికి వినబడలేదు, మనుష్య హృదయమునకు గోచరముకాలేదు అని వ్రాయబడియున్నది.
9 But as it is written, aEye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath bprepared for them that love him.
10 మనకైతే దేవుడు వాటిని తన ఆత్మవలన బయలుపరచి యున్నాడు; ఆ ఆత్మ అన్నిటిని, దేవుని మర్మములను కూడ పరిశోధించుచున్నాడు.
10 But God hath arevealed them unto us by his bSpirit: for the cSpirit dsearcheth all things, yea, the deep things of God.
11 ఒక మనుష్యుని సంగతులు అతనిలోనున్న మనుష్యాత్మకే గాని మనుష్యులలో మరి ఎవనికి తెలియును? ఆలాగే దేవుని సంగతులు దేవుని ఆత్మకే గాని మరి ఎవనికిని తెలియవు.
11 For what man aknoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God bknowethno man, cbut the dSpirit of God.
12 దేవునివలన మనకు దయచేయబడినవాటిని తెలిసికొనుటకై మనము లౌకికాత్మను కాక దేవుని యొద్దనుండి వచ్చు ఆత్మను పొందియున్నాము.
12 Now we have received, not the aspirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
13 మనుష్యజ్ఞానము నేర్పుమాటలతో గాక ఆత్మ సంబంధమైన సంగతులను ఆత్మ సంబంధమైన సంగతులతో సరిచూచుచు, ఆత్మ నేర్పు మాటలతో వీటిని గూర్చియే మేము బోధించుచున్నాము.
13 Which things also we speak, not in the words which man’s awisdom teacheth, but which the Holy Ghost bteacheth; comparing spiritual things with spiritual
14 ప్రకృతి సంబంధియైన మనుష్యుడు దేవుని ఆత్మ విషయ ములను అంగీకరింపడు, అవి అతనికి వెఱ్ఱితనముగా ఉన్నవి, అవి ఆత్మానుభవముచేతనే వివేచింపదగును గనుక అతడు వాటిని గ్రహింపజాలడు.
14 But the anatural man breceiveth not the things of the cSpiritof God: for they are dfoolishness unto him: neither can he eknow them, because they are fspiritually gdiscerned.
15 ఆత్మసంబంధియైనవాడు అన్ని టిని వివేచించును గాని అతడెవనిచేతనైనను వివేచింప బడడు.
15 But he that is spiritual ajudgeth all things, yet he himself is judged of no man.
16 ప్రభువు మనస్సును ఎరిగి ఆయనకు బోధింపగలవాడెవడు? మనమైతే క్రీస్తు మనస్సు కలిగినవారము.
16 For who hath known the mind of the Lord, that he may ainstruct him? But we have the bmind of Christ.
9 But as it is written, aEye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath bprepared for them that love him.
10 మనకైతే దేవుడు వాటిని తన ఆత్మవలన బయలుపరచి యున్నాడు; ఆ ఆత్మ అన్నిటిని, దేవుని మర్మములను కూడ పరిశోధించుచున్నాడు.
10 But God hath arevealed them unto us by his bSpirit: for the cSpirit dsearcheth all things, yea, the deep things of God.
11 ఒక మనుష్యుని సంగతులు అతనిలోనున్న మనుష్యాత్మకే గాని మనుష్యులలో మరి ఎవనికి తెలియును? ఆలాగే దేవుని సంగతులు దేవుని ఆత్మకే గాని మరి ఎవనికిని తెలియవు.
11 For what man aknoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God bknowethno man, cbut the dSpirit of God.
12 దేవునివలన మనకు దయచేయబడినవాటిని తెలిసికొనుటకై మనము లౌకికాత్మను కాక దేవుని యొద్దనుండి వచ్చు ఆత్మను పొందియున్నాము.
12 Now we have received, not the aspirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
13 మనుష్యజ్ఞానము నేర్పుమాటలతో గాక ఆత్మ సంబంధమైన సంగతులను ఆత్మ సంబంధమైన సంగతులతో సరిచూచుచు, ఆత్మ నేర్పు మాటలతో వీటిని గూర్చియే మేము బోధించుచున్నాము.
13 Which things also we speak, not in the words which man’s awisdom teacheth, but which the Holy Ghost bteacheth; comparing spiritual things with spiritual
14 ప్రకృతి సంబంధియైన మనుష్యుడు దేవుని ఆత్మ విషయ ములను అంగీకరింపడు, అవి అతనికి వెఱ్ఱితనముగా ఉన్నవి, అవి ఆత్మానుభవముచేతనే వివేచింపదగును గనుక అతడు వాటిని గ్రహింపజాలడు.
14 But the anatural man breceiveth not the things of the cSpiritof God: for they are dfoolishness unto him: neither can he eknow them, because they are fspiritually gdiscerned.
15 ఆత్మసంబంధియైనవాడు అన్ని టిని వివేచించును గాని అతడెవనిచేతనైనను వివేచింప బడడు.
15 But he that is spiritual ajudgeth all things, yet he himself is judged of no man.
16 ప్రభువు మనస్సును ఎరిగి ఆయనకు బోధింపగలవాడెవడు? మనమైతే క్రీస్తు మనస్సు కలిగినవారము.
16 For who hath known the mind of the Lord, that he may ainstruct him? But we have the bmind of Christ.
Thanks for reading this blog.God bless you and your family
Comments
Post a Comment